目前分類:[經集]郭良鋆譯 (4)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

 

第一品蛇品

 

第二章特尼耶經

18、“我己煮熟米飯,擠好牛奶,”牧人特尼耶說道,“與我的家庭一起住在摩喜河岸。我的房子有遮蔽,火兒己點燃。如果你願意的話,請下雨吧!神啊!”

gracelam 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

第一品蛇品

第一章蛇經

1 、他抑制冒出的怒氣,猶如用藥抑制擴散的蛇毒,這樣的比丘拋棄此岸和彼岸,猶如蛇蛻去衰老的皮。

比丘是巴利文Bhikkhu(梵文為Bhiku)一詞的音譯。在印度佛陀時代,凡具有宗教目的的乞食者均稱比丘。佛教盛行後,則成為佛教術語,專指出家受具足戒的男僧。

2、他摒除一切愛欲,猶如拔掉池塘裏的蓮花,這樣的比丘拋棄此岸和彼岸,猶如蛇蛻去衰老的皮。

gracelam 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

·巴利语佛教经典·

经集

郭良鋆

中国社会科学出版社

 

gracelam 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

目錄

第一品蛇品1

第一章蛇經1

第二章特尼耶經3

第三章犀牛角經5

gracelam 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()